A creative way to come to consciousness when one is born or designated as a replacement child, can be found in the following music by Eric Dulorier, an English-Teacher living in northern France, who offers this work to the replacementchildforum.com.
With permission of the authors, Jean-Claude Denniel (composer) and Eric Dulorier (lyrics), we post here the music of the song The Stolen Child, together with the lyrics in English andFrench.
THE STOLEN CHILD
I’ve come to bury the ghost
Replacement child
The most wonderful surprise
Replacement child
I’ve come to claim what’s mine
Replacement child
The soul of a replacement child
Replacement child
I’ve come to try and find
Replacement child
In a heavy sigh
Replacement child
A way to resurrect,
Replacement child
Come into being,
Alive
Replacement child
*
I’ve come to take the ashes
Of the stolen life
To reignite the flashes
In the eyes of a
STOLEN CHILD
Spraying acid in the toxic nest
Radiating love, radiating jest
*
ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος
ὁ κρυπτὸς
*
I’ve come to the Temple
Sheer martyr
Used to scavenge all night
Camouflage
I’ve come to the Temple
Sheer martyr
Used to camouflage itself
All night
*
Replacement child
*
ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος
*
It never ceases to amaze me
L’ENFANT VOLE
Je suis venu enterrer le fantôme
Enfant de substitution
La surprise la plus merveilleuse
Enfant de substitution
Je suis venu réclamer mon dû
Enfant de substitution
L’âme d’un enfant de substitution
Enfant de substitution
Je suis venu tenter de trouver
Enfant de substitution
Dans un pesant soupir
Enfant de substitution
Une manière de ressurgir
Enfant de substitution
De venir au jour
A la vie
Enfant de substitution
*
Je suis venu prendre les cendres
De la vie dérobée
Rallumer les étincelles
Dans les yeux
D’un enfant volé
Verser de fines gouttelettes d’acide dans le nid toxique
Irradier l’amour, irradier le rire
*
L’Homme invisible caché dans le cœur
*
Je suis venu au Temple
Simple martyr/témoin
(Il) passait ses nuits à se nourrir de charognes
Camouflage
Je suis venu au Temple
Simple martyr/témoin
(Il) se camouflait
Toute la nuit
*
Enfant de substitution
*
L’Homme invisible caché dans le cœur
*
Cela m’émerveille sans cesse
If you go to the website https://soundcloud.com/talktomedarling you can listen to many other songs by Jean-Claude Denniel (composer) and Eric Dulorier (lyrics) including:
“The Flea-Ridden Mind” https://talktomedarling.bandcamp.com/track/the-flea-ridden-mind-3
“Wake to the Tremor” https://talktomedarling.bandcamp.com/track/wake-to-the-tremor
“Across a Desert” https://talktomedarling.bandcamp.com/track/across-a-desert
“I Am Near You” https://talktomedarling.bandcamp.com/track/i-am-near-you
This last song, “I Am Near You”, the author Eric Dulorier understands as a message of life/love/hope from the Self.
One of Eric Dulorier’s songs is called “King”; it speaks of the sensitivity of a replacement child when becoming a parent. While this song was written by Eric Dulorier at the time of birth of his daughter – it celebrates at the same time the birth of his own, newly conscious self.
KING
I’ll be king of a life
I’ll be a leper
When the veil lifts from over the dark side
When the swallow calls for spring to come
And the smile lights up the face of the freshly born
No unicorn
No wonder to lose faith in
But a simple truth
An entity
That knows its name
And shares and shares
I will take delight
In a slow, chaotic breath
But what’s to come is yet unknown
I’ll take hope
From eyes fixedly staring
Through the bleakest days
And bearing the most improbable fruit
I’ll know my name
I’ll share
But a simple truth
An entity
That knows its name
And shares